Discorso del ministro degli esteri cubano all’Assemblea Generale dell’ONU – 8 novembre 2005

 
Signor Presidente, signori delegati,

oggi è un giorno di speciale importanza per le Nazioni Unite poiché si vota per la quattordicesima volta il progetto di risoluzione presentato da Cuba dal titolo "Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario imposto dagli Stati Uniti contro Cuba". L’Assemblea Generale non deciderà su un tema di interesse solo per Cuba, voterà anche a favore dei principi e delle norme del diritto internazionale, contro l’applicazione extra-territoriale delle leggi e in difesa dei diritti umani dei cubani, dei nordamericani e dei paesi dei 191 Stati rappresentati in questa assemblea.

È verità che il Governo degli Stati Uniti ha ignorato la reiterata esigenza, quasi unanime, della comunità internazionale ed è certo che il Presidente Bush renderà ancora più duro il blocco, che è già il più lungo e crudele della storia. Ma questo non diminuisce l’importanza etica, morale e giuridica di questa votazione.

Mai prima, come negli ultimi 18 mesi, il blocco è stato applicato con tanto accanimento e brutalità, mai prima è stata tanto crudele e spietata la persecuzione di un Governo degli Stati Uniti contro l’economia e il diritto dei cubani a una vita degna e decorosa.

Da quando il 6 maggio 2004 il Presidente degli Stati Uniti ha firmato il suo nuovo piano per annettere Cuba, si è prodotta un’isterica scalata senza precedenti nell’applicazione di nuove e aggressive misure, compresa la minaccia dell’uso della forza militare contro Cuba e la persecuzione di aziende e di persone non solo cubane, ma anche degli Stati Uniti e del resto del mondo. Così nel maggio del 2004 è stata imposta una multa di cento milioni di dollari alla banca svizzera Unione delle Banche Svizzere, la maggiore sanzione contro un ente bancario per avere violato in modo presunto il blocco contro Cuba.

Il 30 settembre 2004 nel colmo del delirio e della ridicolaggine sono state rese più dure le cosiddette regole di controllo sui fondi cubani ed è stato stabilito che i cittadini o i residenti permanenti negli Stati Uniti non possono comprare legalmente in un paese terzo prodotti di origine cubana compreso tabacco e alcool, neanche per proprio uso personale all’estero.

Le sanzioni penali per queste violazioni possono giungere a multe fino a un milione di dollari per le aziende e a 250.000 dollari e fino a 10 anni di carcere per le persone.

E’ la unica volta nella storia in cui fumare un sigaro cubano o comprare una bottiglia dell’incomparabile rum Havana Club è proibito a un nordamericano, perfino se lo fa in un viaggio turistico in un altro paese. In materia di pazzia questa proibizione draconiana dovrebbe essere inserita nel libro del Guinness de primati.

Il 9 ottobre 2004 il Dipartimento di Stato ha annunciato, con un’aggressione senza precedenti nella storia delle relazioni finanziarie internazionali, la costituzione di un gruppo di persecuzione dei fondi cubani. La sola esistenza di un gruppo con tale nome dovrebbe far vergognare il Presidente della nazione più potente della storia.

Nel gennaio 2005 l’ufficio di controllo dei fondi esteri ha reinterpretato le regole sui viaggi in modo tale che oramai non è più permesso a cittadini nordamericani di partecipare a riunioni a Cuba che siano patrocinate e organizzate da agenzie delle Nazioni Unite con sede negli Stati Uniti, salvo che ottengano una licenza previa del Governo nordamericano.

Il 24 febbraio 2005 in netta e sfrontata violazione delle regole internazionali sui marchi e sui brevetti è stata realizzata una manovra legale orchestrata per sottrarre a Cuba i diritti sulla marchio Cohíba, il più prestigioso tra i sigari cubani.

Il 13 aprile 2005 è stato emesso il verdetto di colpevolezza contro il cittadino nordamericano Stefan Broil, ex-presidente dell’azienda Piurolait (come si pronuncia) accusato di avere venduto a Cuba resine ionizzate per la purificazione dell’acqua negli acquedotti cubani.

Il 29 aprile 2005 il Presidente Bush ha ordinato al Dipartimento del Tesoro di consegnare 198.000 dollari dei fondi cubani illegalmente congelati nelle banche degli Stati Uniti, per adempiere a una delle illegittime richieste contro Cuba dei gruppi violenti ed estremisti che da Miami organizzano in totale impunità piani terroristici contro Cuba.

Nell’aprile 2005 è stata negata l’entrata negli Stati Uniti ai nuovi dirigenti della compagnia canadese Sherrit e ai loro familiari in applicazione della legge Helms-Burton. Pure nell’aprile 2005 l’ufficio di controllo dei fondi esteri ha reso più dura la sua persecuzione persino contro organizzazioni religiose che possiedono permessi per viaggi a Cuba a tale scopo.

Nell’anno 2004 il Governo ha imposto multe a 316 cittadini residenti negli Stati Uniti per avere violato disposizioni del blocco. Fino al 12 ottobre 2005 si era già arrivati a 537 multe.

Nell’anno 2004 un totale di 77 compagnie, istituti bancari e organizzazioni non governative nordamericane e di vari paesi è stato multato per avere violato il blocco a Cuba. Undici di esse sono aziende estere o filiali di compagnie nordamericane in Messico, Canada, Panama, Italia, Regno Uniti, Uruguay e Bahama. Altre sette compagnie, tra esse Iberia, Air Italia, Air Giamaica, sono state sanzionate perché le loro filiali negli Stati Uniti hanno violato, secondo il Governo nordamericano, le leggi del blocco.

I viaggi dei cittadini nordamericani a Cuba sono diminuiti del 55 % a paragone dello stesso periodo del 2003 prima delle nuove sanzioni approvate dal Presidente Bush. Nel caso dei cubani residenti negli Stati Uniti la diminuzione di coloro che viaggiano direttamente è stata del 49 %.

Gli scambi culturali, sportivi, accademici, studenteschi e scientifici, così come i vincoli dei cubani che vivono su entrambi i lati dello stretto della Florida, sono stati bersaglio speciale delle aggressioni anticubane di questa amministrazione. Si è arrivati perfino a proibire i viaggi a Cuba di zii e cugini, tra gli altri, adducendo il fatto che non fanno parte della famiglia.

Eccellenze, il blocco è costato al popolo di Cuba, in questi quasi 47 anni, più di 82.000 milioni di dollari. Non c’è attività economica o sociale a Cuba che non patisca le sue conseguenze. Non c’è diritto dei cubani che non sia aggredito dal blocco. In virtù del blocco Cuba non può esportare alcun prodotto negli Stati Uniti. Per la sua vicinanza, Cuba potrebbe esportare ogni anno negli Stati Uniti oltre 30.000 tonnellate di nichel o un milione di tonnellate di zucchero a un prezzo tre volte maggiore di quello che Cuba riceve oggi. Venderebbe pure 180 milioni di dollari all’anno di ateromixol se solo raggiungesse l’1 % delle vendite negli Stati Uniti di medicine che riducono il colesterolo. Secondo gli editori della rivista Harvard Internazionale Review questo è il miglior farmaco anticolesterolo disponibile.

Inoltre Cuba avrebbe esportato lo scorso anno negli Stati Uniti quasi 30 milioni di dollari di rum Havana Club e più di 100 milioni di dollari in sigari. Cuba non può neppure importare dagli Stati Uniti altre merci che non siano prodotti agricoli e questo con ampie e sempre nuove restrizioni.

Cuba non può ricevere turismo dagli Stati Uniti. Nel 2004 se Cuba avesse ricevuto solo un 15 % degli 11 milioni di turisti nordamericani che hanno visitato i Caraibi, Cuba avrebbe incassato oltre 1.000 milioni di dollari.

Diversi studi pubblicati negli Stati Uniti stabiliscono da 2 a 4 milioni i turisti provenienti da questo paese che Cuba riceverebbe se il blocco fosse tolto.

A causa del blocco Cuba non può utilizzare neanche il dollaro nelle sue transazioni con l’estero, né ha accesso a crediti, né può realizzare operazioni con istituti finanziari nordamericani, con le loro filiali e perfino con istituzioni regionali o multilaterali. Cuba è l’unico paese dell’America Latina e dei Caraibi che non ha mai ricevuto in 47 anni un credito dalla Banca Mondiale né della Banca Interamericana di Sviluppo.

Se il blocco fosse solo un tema bilaterale tra Stati Uniti e Cuba, sarebbe già una cosa molto grave per il nostro piccolo paese, ma è molto di più di questo, il blocco è una guerra economica, applicata con zelo incomparabile a livello mondiale.

Il blocco è inoltre l’applicazione extra-territoriale di leggi degli Stati Uniti contro i paesi che voi qui rappresentate, eccellenze, ed è pertanto una grave violazione del diritto internazionale.

Ora Cuba ha due nuovi ostacoli da affrontare. Da una parte l’impotente superbia imperiale del Presidente Bush, che l’ha portato più lontano di qualsiasi altro in questa pazzia e la crescente globalizzazione dell’economia mondiale, perché gli Stati Uniti controllano quasi la metà delle aziende multinazionali del pianeta, comprese otto delle dieci più importanti. Gli Stati Uniti sono padroni anche della quarta parte dell’investimento estero diretto e importano il 22 % delle merci a livello mondiale. Gli Stati Uniti sono padroni di 11 delle 14 maggiori aziende multinazionali nel settore informatico e delle comunicazioni e assorbono circa l’80 % del commercio elettronico mondiale.

Delle dieci compagnie farmaceutiche che realizzano quasi la metà delle vendite mondiali di medicine, cinque sono nordamericane e alcuni di questi paesi sono unici. È per questo motivo che sia gli investimenti negli Stati Uniti di aziende di paesi terzi sia di compagnie nordamericane all’estero riducono lo spazio economico estero di Cuba. Ogni fusione o acquisizione tra aziende presuppone per il nostro paese la sfida molte volte insuperabile di trovare un nuovo fornitore o un nuovo mercato per i nostri prodotti.

Ricordiamo eccellenze le disposizioni extraterritoriali del blocco.

Si proibisce, in virtù della legge Torricelli, a filiali di aziende nordamericane in paesi terzi, di commerciare con Cuba. Una parte delle apparecchiature e degli articoli dei centri di ricerca della biotecnologia cubana che già producono vaccini terapeutici contro il cancro, era fornita dall’azienda svedese Famacma, che è stata comprata dall’azienda britannica Amerchin e questa a sua volta dalla nordamericana General Electric, che ha dato un termine di una settimana per sospendere ogni contatto con Cuba.

Quando l’azienda brasiliana Oro Rojo è stata comprata da un’azienda nordamericana, ha cancellato le sue vendite di carni in scatola a Cuba che venivano destinate a malati di AIDS come parte di un progetto con il Fondo Mondiale di Lotta Contro l’AIDS, la malaria e la tubercolosi. Non erano, eccellenze, armi di distruzione di massa, non erano droghe, non erano prodotti proibiti, era carne da fornire ai malati di AIDS come parte di un programma delle Nazioni Unite. Si perseguono, si proibiscono queste vendite, si perseguono le aziende che cercano di avere commerci normali con Cuba. Si viola un diritto del nostro paese e un diritto di aziende e di imprenditori cittadini di altri paesi.

La compagnia Cairo Corporation non ha più venduto a Cuba dopo essere stata multata lo scorso anno con 168.500 dollari perché una delle sue filiali europee aveva esportato a Cuba due vaccini per bambini. Non armi nucleari, non razzi strategici, due vaccini per bambini.

Il 7 febbraio 2005 la Caribean Internacional Bank di Bahama ha cancellato le sue operazioni con Cuba sotto la minaccia del Governo degli Stati Uniti.

La Banca Britannica Barkeis ha recentemente indicato che avrebbe fatto la stessa cosa di fronte alla paura di sanzioni nordamericane. L’azienda canadese Beko, a partecipazione di capitali nordamericani, ha dovuto sospendere la sua progettata partecipazione allo sviluppo a Cuba di capacità per l’immagazzinamento di combustibile.

La compagnia danese Sabrot è stata acquistata dall’azienda nordamericana York e immediatamente sono state cancellate le operazioni in atto per vendere a Cuba compressori di refrigerazione necessari per il programma cubano di fornitura di yogurt di soia per tutti i bambini dai sette ai tredici anni.

Il blocco proibisce pure ad aziende di paesi terzi la vendita a Cuba di beni o di servizi in cui sia utilizzata tecnologia nordamericana o che contengano oltre il 10 % di parti di questa provenienza. Per questo, il Governo nordamericano mantiene dall’anno 2004 la sua proibizione alla compagnia olandese Interbet per la vendita a Cuba di vaccini aviari adducendo il fatto che contengono un antigene prodotto negli Stati Uniti.

La compagnia messicana Bafe S.A. ha dovuto sospendere la vendita a Cuba di un materiale necessario per la fabbricazione di pentole domestiche a pressione perché conteneva una materia prima degli Stati Uniti.

Nel settembre 2004 la compagnia aerea della Svezia ha cancellato il contratto di affitto di un’aeronave Airbus 330 con Cubana de Aviación perché non poteva ricevere i servizi di manutenzione perché, anche se l’aereo era di fabbricazione europea, utilizzava varie tecnologie nordamericane.

Nell’ottobre 2004 la compagnia giapponese Hitachi Higth Tecnologies Corporation non ha potuto vendere un microscopio elettronico per un prestigioso ospedale cubano per le stesse ragiona già elencate.

Il blocco proibisce ad aziende di paesi terzi, quelle che qui voi rappresentate, signori delegati, di esportare negli Stati Uniti qualunque prodotto o apparecchiatura se questi contiene materia prima cubana. Nessuna azienda al mondo può esportare confetture negli Stati Uniti se contengono zucchero cubano. Nessuna azienda al mondo può esportare negli Stati Uniti automobili o altre apparecchiature se prima non dimostra che i metalli usati per la loro fabbricazione non contengono nichel cubano.

Il blocco proibisce l’entrata ai porti degli Stati Uniti a navi che abbiano trasportato merci a o da Cuba, non navi nordamericane, navi dei paesi che voi rappresentate non possono andare negli Stati Uniti se prima hanno toccato un porto cubano. È la legge Torricelli firmata dal Presidente Bush padre nel 1992. Il blocco proibisce in virtù della legge Helms-Burton gli investimenti a Cuba di aziende di paesi terzi, sotto l’ipotesi che siano in relazione con proprietà soggette a reclamo da parte degli Stati Uniti.

Per questo motivo, signori delegati, restano sanzionati i dirigenti della compagnia canadese Sherrit e l’anno scorso si è ritirata da Cuba, sotto questa minaccia, la compagnia giamaicana di turismo Superclub.

Il blocco, eccellenze, viola i diritti costituzionali del popolo nordamericano, gli impedisce di recarsi a Cuba, di godere della nostra cultura e di scambiare liberamente con il popolo cubano. Cuba si trova oggi in questa tribuna non solo per difendere i diritti del popolo cubano, lo fa anche per difendere i diritti del popolo nordamericano, verso il quale proviamo sentimenti di simpatia, di amicizia e di rispetto, il popolo nordamericano a cui non diamo la colpa per la nostra sofferenza e per l’ingiusta e genocida politica che ha contro la nostra patria. E siamo qui pure in difesa del diritto di tutta la comunità internazionale, che è violato da questa politica illegale unilaterale.

Il blocco colpisce anche gli interessi economici, non solo i diritti degli Stati Uniti. Secondo uno studio del luglio 2005 pubblicato dal centro di commercio e di ricerca dell’Università del Sud dell’Alabama l’eliminazione del blocco potrebbe generare centomila nuovi posti di lavoro ed entrate per 6.000 milioni di dollari all’economia nordamericana.

Signori delegati, signor Presidente. Dopo molti anni, osserviamo che la delegazione degli Stati Uniti qui presente ha rinunciato a partecipare al dibattito previo a questa votazione. Penso che si deve al fatto che non hanno idee, che non hanno neppure un solo argomento, hanno rinunciato per tal motivo almeno a difendere le loro posizioni nel dibattito generale. Sono angosciati perché una ventina di delegazioni è intervenuta qui prima della delegazione cubana.

Fanno probabilmente silenzio perché, come diceva il Presidente Abraham Lincoln, non si può ingannare tutto il mondo per sempre. Devo dire che intendiamo questa decisione come una specie di resa di tipo morale. Si richiede più che potere, si richiede etica, si richiede autorità morale, e l’autorità morale non si ottiene con la forza, non si ottiene con la guerra, non si ottiene con le armi. L’autorità morale si conquista con atti esemplari, con il rispetto al diritto degli altri anche se sono piccoli e poveri.

So che sono iscritti per partecipare poi alla spiegazione del voto. Parleranno dopo, e pertanto io non posso commentare le loro opinioni ma garantisco che nel turno di replica la delegazione cubana respingerà ogni menzogna e ripeterà ogni verità che sia necessario dire in questa sala.

Signori delegati, signor Presidente, alla fine voglio insistere sul fatto che il blocco contro Cuba deve essere tolto. Il Governo degli Stati Uniti deve far finire le sue aggressioni contro Cuba, alla fine deve riconoscere il nostro diritto alla libera determinazione. Il Governo degli Stati Uniti si crea false illusioni, e lo dico con tutta chiarezza, con l’idea che si può sconfiggere la Rivoluzione cubana. Maschera i suoi piani, chiama transizione quello che sarebbe una rozza e sanguinosa annessione di Cuba.

Ma si sbaglia, ignora il coraggio, lo spirito di indipendenza e il livello di coscienza politica che la Rivoluzione ha seminato nel popolo cubano. La fermezza ed il senso della dignità che hanno dimostrato i cinque giovani cubani prigionieri politici nelle carceri nordamericane, eroi della lotta contro il terrorismo, i cui familiari, le cui mogli, le cui madri, i cui figli là a La Habana seguono questo dibattito e confidano nel senso di giustizia delle delegazioni presenti. La fermezza di questi cinque giovani è una prova dello spirito indomabile con cui i cubani difendono oggi e difenderanno sempre il nostro diritto a costruire una società più giusta, solidale e umana.

Nel nome di questi cinque eroi, signori delegati, nel nome dei bambini e dei giovani cubani che hanno dovuto vivere tutta la loro vita sotto il blocco, nel nome del popolo generoso, allegro e coraggioso che là a Cuba confida in voi perché sa che il mondo ha visto i cubani combattere, insegnare e curare dovunque sia stato necessario il loro concorso.

Perché sa che il mondo ha visto sempre i cubani non dare quello che eccede, bensì condividere quello che hanno nel nome del diritto di Cuba, signori delegati, che è oggi anche il diritto di tutti, che è oggi anche il vostro e quello dei popoli che voi rappresentate in questa Assemblea, vi chiedo rispettosamente di votare a favore del progetto di risoluzione "Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario imposto dagli Stati Uniti contro Cuba.

Molte grazie.

 
Felipe Perez Roque
Annunci

Un commento

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...